Yandex.Translation against Google Translate

pasukan Yandex terus mengikuti jejak langkah pemimpin, dan sekali lagi bermain di makmal mereka ke atas perkhidmatan Googley. Seseorang tingkah laku itu mungkin kelihatan cukup inovatif dan lebih memalukan, tetapi lebih dekat kelihatan tidak berani mereka daripada sebarang teguran kepada perkembangan syarikat Rusia. Ya, pelayar mereka adalah berdasarkan Chrome, kad, cakera, mel mereka dan mencari kadang-kadang di suatu tempat di sesuatu berulang penyelesaian Google, tetapi dalam kes ini hakikat penyertaan dalam perlumbaan dengan syarikat yang paling maju dari segi teknologi bernilai banyak di dunia. Yandex sedang cuba untuk bersaing dengan, dan kadang-kadang melompat ke hadapan, kami menawarkan penyelesaian yang asal mereka sendiri dan fungsi.

Dan sebab untuk pengenalan yang lama ini adalah pembebasan aplikasi mudah alih untuk penterjemahan (iOS, Android) baru-baru ini Yandex.Translate. Dalam artikel ini, kami akan menyemak bagaimana ia menangani tanggungjawabnya dan sejauh mana ia sepadan dengan standard dalam menghadapi Terjemahan Google.

 Antara muka

Kemunculan jurubahasa dari Yandex sangat menyerupai pesaingnya. Itu, secara amnya, tidak menghairankan, kerana keaslian yang berlebihan di sini pasti jelas tidak diperlukan.

Yandex.Translate Terjemahan Google

Di bahagian atas adalah panel untuk memilih pasangan bahasa, di bawahnya adalah kawasan paparan terjemahan, dan di bawah adalah tempat untuk entri teks. Dalam tetingkap Google Translate, kami melihat bar alat lain di bahagian paling bawah untuk mengaktifkan input suara, tulisan tangan dan foto. Di Yandex, ia tidak tersedia kerana ini, serta skim warna yang lebih ringan, antara muka yang ternyata lebih luas dan mudah.

Kaedah Input

Seperti yang dinyatakan di atas, Google Translate boleh menterjemahkan suara, jari ditarik doodle, teks dan gambar, sudah tentu, teks yang ditaip pada papan kekunci. Perkembangan Rusia dengan berbagai macam itu tidak boleh bermegah, hanya ada input dari papan kekunci dan menggunakan mikrofon. Saya tidak tahu sama ada untuk menganggapnya sebagai pihak yang rugi, kerana tulisan tangan diperlukan agak jarang berlaku, kecuali apabila dikeluarkan semula watak-watak dan teks daripada foto saya biasanya tidak pernah ternyata mengenali (mungkin untuk menyalahkan kamera agak Keyakinan alat saya).

Tetapi di Yandeks.Perevod menyedari apa yang keren, sebagai jangkaan kata-kata input. Oleh itu, sebagai contoh, pertanyaan kegemaran saya “bagaimana untuk sampai ke perpustakaan” boleh dimasukkan dalam hanya 8 skrin sentuh (di mana 4 ruang). Ia sangat sejuk dan benar-benar menjimatkan masa.

Terjemahan

Google Translate tahu lebih daripada 70 bahasa, Yandex – sementara hanya 19 (Rusia, Bahasa Inggeris, Perancis, Ukraine, Belarus, Bulgaria, Bahasa Sepanyol, Bahasa Itali, Jerman, Poland, Romania, Serbia, Turki, Czech, Sweden, Denmark, Belanda dan Portugis bahasa). Sebaliknya, ini adalah bahasa yang paling biasa dan mereka mungkin meliputi 90 peratus kawasan dunia. Mengenai pemindahan teknologi, dalam kedua-dua Bahasa digunakan statistik sistem terjemahan mesin yang sama yang membolehkan anda untuk digunakan apabila menterjemah maklumat yang diekstrak daripada jumlah besar dokumen teks dalam talian yang cemerlang. Teknologi itu adalah satu, tetapi algoritma adalah berbeza, jadi anda boleh mengharapkan kualiti terjemahan yang berbeza.

Yandex Google

Perbandingan ciri linguistik kerja kedua-dua program ini memerlukan kajian yang lebih terperinci, tetapi selepas beberapa tempoh ujian saya tidak dapat mengenal pasti pemimpin yang jelas (kami bercakap tentang pasangan Bahasa Inggeris-Rusia). Sesetengah cadangan lebih berjaya untuk satu program, giliran lain adalah berbeza, tetapi secara amnya semuanya hampir sama.

Ciri-ciri tambahan

Berhubung dengan ciri-ciri tambahan, Google Translate yakin yang terkemuka. Itu secara umum tidak menghairankan, usia utiliti dibenarkan untuk memperoleh banyak ciri tambahan. Jadi, terdapat butang yang mudah menyalin teks ke clipboard dan menghantar penampan dalam program lain, dan juga mod paparan skrin penuh, supaya walaupun celik gembala Turkish membuat bahawa anda berada di sana untuk menunjukkan beliau di dalam bukunya syaitan-mesin. Dan Terjemahan Google mempunyai kelebihan pembunuh dalam bentuk terjemahan luar talian.

Yandex hanya boleh dibezakan dengan entri bahasa yang lebih terperinci yang menunjukkan bukan hanya penterjemahan, tetapi juga makna, sinonim dan contoh penerapan kata. Oleh itu, sebagai tambahan kepada penterjemah, kami juga mendapat kamus yang sangat baik. Nah, untuk permulaan, ia tidak buruk juga. Ya, dan kedua penterjemah dapat menyuarakan terjemahan menggunakan enjin suara yang dipasang di dalam sistem.

Kesimpulannya

Memandangkan ini adalah versi pertama penerjemah mudah alih dari Yandex, bahasa saya tidak beralih untuk memanggil lempung pancake ini. Kini sudah cukup untuk mengambil tempat di sebelah Google Translate, kerana dengan fungsi utamanya – terjemahan – mengatasi dengan sempurna. Dan kemudian, jika pemaju tidak meninggalkan dan menanggalkan fungsi tambahan yang hilang, ia boleh mendorong Google dari peranti anda.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

1 + 8 =